Sonntag, 25. November 2007

Interferenzfehler - interlingual:

Weglassen der Präpositionen, die man in der Muttersprache an der Stelle nicht benutzt:

Ich warte den Bus (maz.) -
Ich warte auf den Bus.

Mangel an entsprechenden Verben in der Muttersprache:
Manche Leute kann man nicht wechseln (verändern). - in der Muttersprache es gibt nur ein Verb, das zwei Bedeutungen hat : einmal verändern, einmal wechseln (dies ist der Fall bspw. mit den balkanischen Sprachen).

Interferenz aus dem Englischen:
Ich will eine Lehrerin bekommen ( werden) -
to become (engl.)= werden


Keine Kommentare: